-
1 appearance
noun1) (becoming visible) Auftauchen, das; (of symptoms) Auftreten, das; (arrival) Erscheinen, das; (of performer, speaker, etc.) Auftritt, dermake an or one's appearance — erscheinen
make a public appearance — in der Öffentlichkeit auftreten
2) (look) Äußere, dasappearances — Äußerlichkeiten Pl.
to judge by appearances, to all appearances — allem Anschein nach
for the sake of appearances, to keep up appearances — um den Schein zu wahren
3) (semblance) Anschein, derappearances to the contrary,... — entgegen allem Anschein...
* * *1) (what can be seen (of a person, thing etc): From his appearance he seemed very wealthy.) das Aussehen2) (the act of coming into view or coming into a place: The thieves ran off at the sudden appearance of two policemen.) das Erscheinen3) (the act of coming before or presenting oneself/itself before the public or a judge etc: his first appearance on the stage.) das Auftritt* * *ap·pear·ance[əˈpɪərən(t)s, AM -ˈpɪr-]nstage \appearance Bühnenauftritt m\appearance on television Fernsehauftritt mcourt \appearance Erscheinen nt vor Gerichtthe large car gave an immediate \appearance of wealth das große Auto vermittelte sofort den Eindruck von Reichtumher outward \appearance ihr äußeres Erscheinungsbildneat/smart \appearance gepflegtes/ansprechendes Äußeresat first \appearance auf den ersten Blick4. (outward aspect)▪ \appearances pl äußerer [An]scheinto do sth for the sake of \appearances etw tun, um den Schein zu wahren5.▶ to keep up \appearances den Schein wahren* * *[\@'pIərəns]nto put in or make an appearance —
cast in order of appearance — Darsteller in der Reihenfolge ihres Auftritts or Auftretens
in appearance — dem Aussehen nach, vom Äußeren her
at first appearance —
he/it has the appearance of being... — er/es erweckt den Anschein,... zu sein
for appearances' sake, for the sake of appearances — um den Schein zu wahren, um des Schein(e)s willen
to give the appearance of being... — sich (dat) den Anschein geben,... zu sein
appearances are often deceptive —
See:→ academic.ru/40164/judge">judge* * *appearance [əˈpıərəns] s1. Erscheinen n:at his appearance bei seinem Erscheinen;2. Auftreten n, Vorkommen n3. JURb) (Klage)Einlassung f:enter an appearance sich auf die Klage einlassenher youthful appearance ihr jugendliches Aussehen;he had an unhealthy appearance er sah ungesund aus;resemble sb in appearance jemandem äußerlich oder im Aussehen ähneln5. (Natur)Erscheinung f, (-)Phänomen n6. meist pl äußerer Schein, (An)Schein m7. PHIL Schein m:appearance and reality Schein und Sein9. Veröffentlichung f, Erscheinen nBesondere Redewendungen: at first appearance beim ersten Anblick;in appearance anscheinend, dem Anschein nach;appearances are against him der (Augen)Schein spricht gegen ihn;appearances are deceptive der Schein trügt;there is every appearance that … es hat ganz den Anschein, als ob …;give the appearance of being sth sich den Anschein geben, etwas zu sein;judge by appearances nach Äußerlichkeiten gehen;make an appearance on television, make a TV appearance im Fernsehen auftreten;make an international appearance SPORT ein Länderspiel absolvieren;* * *noun1) (becoming visible) Auftauchen, das; (of symptoms) Auftreten, das; (arrival) Erscheinen, das; (of performer, speaker, etc.) Auftritt, dermake an or one's appearance — erscheinen
2) (look) Äußere, dasappearances — Äußerlichkeiten Pl.
to judge by appearances, to all appearances — allem Anschein nach
for the sake of appearances, to keep up appearances — um den Schein zu wahren
3) (semblance) Anschein, derappearances to the contrary,... — entgegen allem Anschein...
* * *n.Anschein -e m.Auftreten n.Aussehen - n.Erscheinen n.Erscheinung f.Gestalt -en f.Vorkommen n. -
2 appearance
ap·pear·ance [əʼpɪərən(t)s, Am -ʼpɪr-] nstage \appearance Bühnenauftritt m;\appearance on television Fernsehauftritt m;court \appearance Erscheinen nt vor Gerichtthe large car gave an immediate \appearance of wealth das große Auto vermittelte sofort den Eindruck von Reichtum;neat/smart \appearance gepflegtes/ansprechendes Äußeres;at first \appearance auf den ersten Blickto do sth for the sake of \appearances etwas tun, um den Schein zu wahrenPHRASES:to keep up \appearances den Schein wahren; -
3 front
1. noun1) Vorderseite, die; (of door) Außenseite, die; (of house) Vorderfront, die; (of queue) vorderes Ende; (of procession) Spitze, die; (of book) vorderer Deckelin or at the front [of something] — vorn [in etwas position: Dat., movement: Akk.]
in front — vorn[e]
be in front of something/somebody — vor etwas/jemandem sein
walk in front of somebody — (preceding) vor jemandem gehen; (to position) vor jemanden gehen
he was murdered in front of his wife — er wurde vor den Augen seiner Frau ermordet
2) (Mil.; also fig.) Front, dieon the Western front — an der Westfront
be attacked on all fronts — an allen Fronten/(fig.) von allen Seiten angegriffen werden
4) (Meteorol.) Front, diecold/warm front — Kalt-/Warmluftfront, die
5) (outward appearance) Aussehen, das; (bluff) Fassade, die (oft abwertend); (pretext, façade) Tarnung, die2. adjectiveit's all a front — das ist alles nur Fassade (abwertend)
vorder...; Vorder[rad, -zimmer, -zahn]front garden — Vorgarten, der
* * *1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; ( also adjective) the front page.) die Vorderseite2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; ( also adjective) the front seat of the bus.) die Front3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) die (Strand-)promenade4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) die Front5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) die Front6) (an outward appearance: He put on a brave front.) die Kühnheit7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) die Organisation•- academic.ru/29601/frontage">frontage- frontal
- at the front of
- in front of
- in front* * *[frʌnt]I. nshall I lie on my \front or my back? soll ich mich auf den Bauch oder auf den Rücken legen?please turn round and face the \front bitte drehen Sie sich um und schauen Sie nach vorn\front of a building Front f eines Gebäudes\front of a pullover Vorderteil m eines Pulloversto put sth on back to \front etw verkehrt herum anziehen▪ from the \front von vorneto lead from the \front die Spitze anführen2. (front area)▪ the \front der vordere Bereichwe want seats as near the \front as possible wir wollen möglichst weit vorne sitzenthe \front of a crowd die Spitze einer Menge▪ at the \front vorn[e]she got us seats right at the \front sie hat uns Sitze in der vordersten Reihe besorgt3. (ahead of)▪ in \front vorn[e]the lady in the row in \front die Dame in der Reihe vor uns▪ in \front of sth/sb vor etw/jdmin \front of other people/the children/witnesses vor anderen Menschen/den Kindern/Zeugen▪ out \front im Publikumto go out \front vor den Vorhang treten▪ up \front im Vorausthe restaurant is a \front for a drug-smuggling gang das Restaurant dient nur als Deckadresse für eine Drogenschmugglerbandeto put on a bold [or brave] \front kühn [o mutig] auftreten8. MIL, METEO, POL Front fthe \front for the Liberation of Palestine die palästinensische Befreiungsarmeea cold/warm \front METEO eine Kalt-/Warmfronta united \front POL eine geschlossene Fronton the domestic/work \front an der Heimatfront/Arbeitsfronton the employment \front im Beschäftigungsbereichthe lake/river \front die Uferpromenade1. (at the front) vorderste(r, s)I like sitting in the \front seats at the cinema ich sitze gerne auf den vorderen Plätzen im Kino\front leg Vorderbein nt\front teeth Schneidezähne pl\front wheel Vorderrad nt2. (concealing) Deck-\front operation Deckfirma fIII. vt1. (face onto)all the apartments \front the sea alle Wohnungen gehen zum Meer hinaus▪ to be \fronted verkleidet seinto be \fronted with timber mit Holz verkleidet sein3. (be head of)to \front a department eine Abteilung leiten▪ to \front sth etw moderierenIV. vi1. (face)the house \fronts north das Haus geht nach Norden [hinaus]our cottage \fronts onto the village green unser Häuschen liegt zur Dorfwiese hin2. (be front man)* * *[frʌnt]1. n1) (= forward side, exterior) Vorderseite f; (= forward part, including interior) Vorderteil nt; (of house etc = façade) Vorderfront f, Stirnseite f; (of shirt, dress) Vorderteil nt; (= dickey) Hemdbrust f; (THEAT = auditorium) Zuschauerraum min front of sb/sth — vor jdm/etw
at the front of (inside) — vorne in (+dat); (outside) vor (+dat)
to be in front — vorne sein; (Sport) vorn(e) or an der Spitze liegen
in front of you you can see... — vor Ihnen können Sie... sehen
in or at the front of the train/class — vorne im Zug/Klassenzimmer
2) (MIL, POL, MET) Front fthey were attacked on all fronts (Mil) — sie wurden an allen Fronten angegriffen; (fig) sie wurden von allen Seiten angegriffen
cold front (Met) — Kalt(luft)front f
we must present a common/united front — wir müssen eine gemeinsame/geschlossene Front bieten
4) (= outward appearance) Fassade f7) no pl (= effrontery) Stirn fto have the front to do sth — die Frechheit besitzen or die Stirn haben, etw zu tun
2. adv50% up front —
See:→ also upfront3. vithe houses/windows front onto the street — die Häuser liegen/die Fenster gehen auf die Straße hinaus
4. vt1)2) organization, band leiten5. adjvorderste(r, s), Vorder-; page erste(r, s)front tooth/wheel/room — Vorderzahn m/-rad nt/-zimmer nt
the front end of the train — die Spitze des Zuges
* * *front [frʌnt]A s1. allg Vorder-, Stirnseite f, Front f:at the front auf der Vorderseite, vorn ( → A 4)2. ARCH (Vorder)Front f, Fassade f3. Vorderteil n4. MILa) Front f, Kampf-, Frontlinie fb) Frontbreite f:at the front an der Front ( → A 1);go to the front an die Front gehen;on all fronts an allen Fronten (a. fig);on a broad front auf breiter Front (a. fig);form a united front against gemeinsam Front machen gegen5. Vordergrund m:drive too close to the car in front zu wenig Abstand zum Vordermann lassen;go in front (Fußball etc) in Führung gehen;he threw himself in front of a train er warf sich vor einen Zug;to the front nach vorn, voraus, voran;a) in den Vordergrund treten,b) an Popularität gewinnen;look to the front nach vorn schauen;play up front SPORT Spitze spielen6. a) (Straßen-, Wasser) Front f7. fig Front f:b) Sektor m, Bereich m:on the educational front im Erziehungsbereich, auf dem Erziehungssektor8. a) Strohmann mb) Aushängeschild n (einer Interessengruppe oder subversiven Organisation etc)9. umg Fassade f, äußerer Schein:a) auf vornehm machen, sich Allüren geben,b) Theater spielen;maintain a front den Schein wahren10. poeta) Stirn fb) Antlitz n, Gesicht n11. Frechheit f, Unverschämtheit f:have the front to do sth die Stirn haben oder sich erdreisten, etwas zu tun12. Hemdbrust f, Einsatz m13. (falsche) Stirnlocken pl14. METEO Front f15. THEATa) Zuschauerraum m:be out front umg im Publikum sitzenb) Proszenium n (Raum zwischen Vorhang und Rampe)B adj1. Front…, Vorder…:front entrance Vordereingang m;the front nine (Golf) die ersten 9 Löcher;front surface Stirnfläche f;3. LING Vorderzungen…C v/t1. gegenüberstehen, -liegen (dat):the house fronts the sea das Haus liegt (nach) dem Meer zu;the windows front the street die Fenster gehen auf die Straße (hinaus)3. mit einer Front oder Vorderseite versehen4. als Front oder Vorderseite dienen für6. MIL Front machen lassenD v/i* * *1. noun1) Vorderseite, die; (of door) Außenseite, die; (of house) Vorderfront, die; (of queue) vorderes Ende; (of procession) Spitze, die; (of book) vorderer Deckelin or at the front [of something] — vorn [in etwas position: Dat., movement: Akk.]
in front — vorn[e]
be in front of something/somebody — vor etwas/jemandem sein
walk in front of somebody — (preceding) vor jemandem gehen; (to position) vor jemanden gehen
2) (Mil.; also fig.) Front, diebe attacked on all fronts — an allen Fronten/(fig.) von allen Seiten angegriffen werden
3) (at seaside) Strandpromenade, die4) (Meteorol.) Front, diecold/warm front — Kalt-/Warmluftfront, die
5) (outward appearance) Aussehen, das; (bluff) Fassade, die (oft abwertend); (pretext, façade) Tarnung, die2. adjectiveit's all a front — das ist alles nur Fassade (abwertend)
vorder...; Vorder[rad, -zimmer, -zahn]front garden — Vorgarten, der
* * *n.Front -en f.Vorderseite f. -
4 save
1. transitive verbplease, save me! — bitte helfen Sie mir!
save somebody from the clutches of the enemy/from making a mistake — jemanden aus den Klauen des Feindes retten/davor bewahren, dass er einen Fehler macht
save oneself from falling — sich [beim Hinfallen] fangen
save the day — die Situation retten
somebody can't do something to save his/her life — jemand kann etwas [ganz] einfach nicht tun
2) (keep undamaged) schonen [Kleidung, Möbelstück]3)God save the King/Queen — etc. Gott behüte od. beschütze den König/die Königin usw.
4) (Theol.) retten [Sünder, Seele, Menschen]5) (put aside) aufheben; sparen [Geld]; sammeln [Rabattmarken, Briefmarken]; (conserve) sparsam umgehen mit [Geldmitteln, Kräften, Wasser]save money for a rainy day — (fig.) einen Notgroschen zurücklegen
save oneself — sich schonen; seine Kräfte sparen
save one's breath — sich (Dat.) seine Worte sparen
6) (make unnecessary) sparen [Geld, Zeit, Energie]save somebody/ oneself something — jemandem/sich etwas ersparen
save somebody/oneself doing something or having to do something — es jemandem/sich ersparen, etwas tun zu müssen
7) (avoid losing) nicht verlieren [Satz, Karte, Stich]; (Sport) abwehren [Schuss, Ball]; verhindern [Tor]8) (Computing) speichern; sichern2. intransitive verb1) (put money by) sparensave on food — am Essen sparen
3) (Sport) [Torwart:] halten3. noun4. prepositionmake a save — [Torwart:] halten
(arch./poet./rhet.) mit Ausnahme (+ Gen.)Phrasal Verbs:- academic.ru/91209/save_up">save up* * *I 1. [seiv] verb1) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) retten2) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) sparen3) (to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc): Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.) ersparen4) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.) abwehren5) (to free from the power of sin and evil.) erlösen6) (to keep data in the computer.)2. noun- saver- saving
- savings
- saviour
- saving grace
- savings account
- savings bank
- save up II [seiv] preposition, conjunction* * *[seɪv]I. vt1. (rescue)to \save the day [or situation] die Situation rettento \save sb's life jdm das Leben rettento \save one's marriage seine Ehe rettento \save the match das Spiel rettento \save sb's soul jds Seele retten2. NAUT▪ to \save sth etw bergen3. (keep from danger)▪ to \save sb/sth jdn/etw schützenGod \save the Queen Gott erhalte die Königin4. (keep for future use)▪ to \save sth etw aufhebenI \save all my old letters in case I want to read them again ich hebe all meine alten Briefe auf, falls ich sie wieder einmal lesen möchteto \save money Geld sparen5. (collect)▪ to \save sth etw sammelnto \save coins/stamps Münzen/Briefmarken sammelnto \save energy Energie sparento \save one's eyes seine Augen schonento \save oneself sich akk schonenshe's saving herself for the right man sie spart sich für den richtigen Mann aufto \save one's strength mit seinen Kräften haushaltento \save time Zeit sparenwe didn't \save much time by taking the short cut wir haben nicht viel Zeit gewonnen, indem wir die Abkürzung genommen habento \save sth for posterity etw der Nachwelt erhalten7. (reserve)▪ to \save sb sth [or to \save sth for sb] jdm etw aufhebenI'll be home late — can you \save me some dinner? ich werde spät heimkommen — kannst du mir was vom Abendessen aufheben?\save a dance for me reserviere mir einen Tanz\save me a place at your table, will you? halte mir doch bitte einen Platz an deinem Tisch frei, ja?\save my seat — I'll be back in five minutes halte meinen Platz frei — ich bin in fünf Minuten wieder da8. (spare)▪ to \save sb sth jdm etw ersparenthanks for your help — it \saved me a lot of work danke für deine Hilfe — das hat mir viel Arbeit erspartI'll lend you a bag, it'll \save you buying one ich leihe dir einen Beutel, dann brauchst du dir keinen zu kaufenthe tax changes \save me £9 a week durch die Steueränderungen spare ich 9 Pfund pro Woche9. COMPUTto \save data Daten sichern [o abspeichern10. SPORTto \save a goal ein Tor verhindernto \save a penalty kick einen Strafstoß abwehren11.▶ to \save appearances den Schein wahren▶ to \save sb's bacon [or neck] jds Hals retten▶ to \save face das Gesicht wahren▶ to \save one's life:Samantha is tone deaf — she can't carry a tune to \save her life Samantha hat kein Gehör für Töne — sie kann beim besten Willen keine Melodie halten▶ a stitch in time \saves nine ( prov) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen provII. vi1. (keep for the future) sparenI \save with the Cooperative Bank ich habe ein Sparkonto bei der Cooperative Bankto \save for a new car/holiday/house für [o auf] ein neues Auto/einen Urlaub/ein Haus sparenit was a warm winter, so we \saved on electricity es war ein warmer Winter, da haben wir Strom gespartthe goalkeeper made a great \save in the last minute of the match der Torhüter bot eine großartige Parade in der letzten Spielminutethey found all the documents \save one sie fanden alle Dokumente bis auf ein[e]sthe house was in good shape \save for the roof das Haus war bis auf das Dach in gutem Zustand* * *I [seɪv]1. n (FTBL ETC)Ballabwehr fhe made a fantastic save — er hat den Ball prima abgewehrt or gehalten
2. vt1) (= rescue REL ALSO) rettento save sb from sth — jdn vor etw (dat) retten
to save sb from disaster/ruin — jdn vor einer Katastrophe/dem Ruin bewahren or retten
he saved me from falling/making that mistake — er hat mich davor bewahrt hinzufallen/den Fehler zu machen
to save sth from sth — etw aus etw retten
God save the Queen —
or butt ( US inf ) — seinen Kopf retten
or butt ( US inf ) — jdn rauspauken (inf), jdn retten
save some of the cake for me — lass mir etwas Kuchen übrig
save it! (inf) — spar dir das! (inf)
3) (= avoid using up) fuel, time, space, money sparen; (= spare) strength, eyes, battery schonen; (= save up) strength, fuel etc aufsparenthat will save you £20 a week — dadurch sparen Sie £ 20 die Woche
going by plane will save you four hours on the train journey —
you don't save much by taking this short cut — Sie gewinnen nicht viel, wenn Sie diese Abkürzung nehmen
4) (= prevent) bother, trouble ersparenat least it saved the rain coming in it'll save a lot of hard work if we... — es hat wenigstens den Regen abgehalten es erspart uns (dat) sehr viel Mühe, wenn wir...
it saved us having to do it again — das hat es uns (dat) erspart, es noch einmal machen zu müssen
5) goal verhindern; shot, penalty haltenwell saved! — gut gehalten!
to save sth to disk — etw auf Diskette ( ab)speichern or sichern
3. vi1) (with money) sparento save for sth — für or auf etw (acc) sparen
3) (COMPUT)II1. prepaußer +dat2. conj1) (old, liter) es sei denn (geh)2)* * *save1 [seıv]A v/tsave sb’s life jemandem das Leben retten;the man who saved my life mein Lebensretter;2. SCHIFF bergen3. bewahren, schützen ( beide:from vor dat):God save the queen Gott erhalte die Königin;4. Geld etc sparen, einsparen:I saved £100 on this car ich sparte bei diesem Wagen 100 Pfund ein;save fuel Treibstoff sparen;save time Zeit gewinnensave sth for sb jemandem etwas aufheben;save o.s. (one’s strength) for sth sich (seine Kräfte) für etwas schonen7. jemandem eine Mühe etc ersparen:save sb the trouble of doing sth jemandem die Mühe ersparen, etwas zu tun9. ausnehmen:(God) save the mark! iron verzeihen Sie die Bemerkung!;12. SPORTa) ein Tor verhindernb) einen Schuss etc halten, parieren, auch einen Matchball etc abwehren:he didn’t have to save a single shot er bekam keinen einzigen Schuss zu haltenB v/isave as you earn Br staatlich gefördertes Sparen durch monatliche Abbuchung eines bestimmten Betrages vom Lohn- od GehaltskontoC s SPORT Parade f:make a brilliant save hervorragend parierensave2 [seıv] präp & konj obs oder poet außer (dat), mit Ausnahme von (oder gen), ausgenommen (nom), abgesehen von:all save him alle außer ihm;save for bis auf (akk);save that … abgesehen davon, dass …; nur, dass …* * *1. transitive verbplease, save me! — bitte helfen Sie mir!
save somebody from the clutches of the enemy/from making a mistake — jemanden aus den Klauen des Feindes retten/davor bewahren, dass er einen Fehler macht
save oneself from falling — sich [beim Hinfallen] fangen
somebody can't do something to save his/her life — jemand kann etwas [ganz] einfach nicht tun
2) (keep undamaged) schonen [Kleidung, Möbelstück]3)God save the King/Queen — etc. Gott behüte od. beschütze den König/die Königin usw.
4) (Theol.) retten [Sünder, Seele, Menschen]5) (put aside) aufheben; sparen [Geld]; sammeln [Rabattmarken, Briefmarken]; (conserve) sparsam umgehen mit [Geldmitteln, Kräften, Wasser]save money for a rainy day — (fig.) einen Notgroschen zurücklegen
save oneself — sich schonen; seine Kräfte sparen
save one's breath — sich (Dat.) seine Worte sparen
6) (make unnecessary) sparen [Geld, Zeit, Energie]save somebody/ oneself something — jemandem/sich etwas ersparen
save somebody/oneself doing something or having to do something — es jemandem/sich ersparen, etwas tun zu müssen
7) (avoid losing) nicht verlieren [Satz, Karte, Stich]; (Sport) abwehren [Schuss, Ball]; verhindern [Tor]8) (Computing) speichern; sichern2. intransitive verb1) (put money by) sparen2) (avoid waste) sparen (on Akk.)3) (Sport) [Torwart:] halten3. noun4. prepositionmake a save — [Torwart:] halten
(arch./poet./rhet.) mit Ausnahme (+ Gen.)Phrasal Verbs:- save up* * *adv.ausgenommen adv.außer adv. v.abspeichern v.aufbewahren v.bewahren v.einsparen v.retten v.sichern v.sparen v. -
5 keep up
1. intransitive verb1) (proceed equally)keep up with somebody/something — mit jemandem/etwas Schritt halten
keep up with the Joneses — mit den andern gleichziehen
2) (maintain contact)2. transitive verbkeep up with something — sich über etwas (Akk.) auf dem laufenden halten
1) (prevent from falling) festhalten [Leiter, Zelt usw.]2) (prevent from sinking) aufrechterhalten [Produktion, Standard usw.]; auf gleichem Niveau halten [Preise, Löhne usw.]3) (maintain) aufrechterhalten [Bräuche, Freundschaft, jemandes Moral]; (keep in repair) instand od. (ugs.) in Schuss halten [Haus]; (keep in proper condition) in Ordnung od. (ugs.) in Schuss halten [Garten]4) (continue) weiterhin zahlen [Raten]keep one's courage/spirits up — den Mut nicht sinken lassen
he'll never be able to keep it up — er wird es nicht durchhalten [können]
5) (prevent from going to bed) am Schlafengehen hindernthey kept me up all night — sie haben mich die ganze Nacht nicht schlafen lassen
* * *1) (to continue, or cause to remain, in operation: I enjoy our friendship and try to keep it up.) aufrechterhalten2) ((often with with) to move fast enough not to be left behind (by): Even the children managed to keep up; Don't run - I can't keep up with you.) Schritt halten mit* * *◆ keep upI. vt1. (hold up)▪ to \keep up up ⇆ sth etw hochhaltenthese poles \keep up the tent up diese Stangen halten das Zelt aufrecht2. (hold awake)▪ to \keep up up ⇆ sb jdn wachhalten3. (continue doing)▪ to \keep up up ⇆ sth etw fortführen [o beibehalten] [o weiterhin tun]\keep up it up! [nur] weiter so!I was quite keen to \keep up up my French ich wollte unbedingt mit meinem Französisch in Übung bleibento \keep up up appearances den Schein wahren [o aufrechterhalten]to \keep up up a conversation ein Gespräch in Gang halten4. (keep at certain level)▪ to \keep up up ⇆ sth etw aufrechterhaltenII. vitheir love has kept up during bad as well as good times ihre Liebe hat gute wie schlechte Zeiten überdauert2. (not fall behind)▪ to \keep up up with sb/sth mit jdm/etw mithalten [o Schritt halten3. (stay in touch)▪ to \keep up up with sb mit jdm in Verbindung [o Kontakt] bleiben4.▶ to \keep up up with the Joneses mit den anderen gleichziehen wollen* * *A v/t1. oben halten, hochhalten:2. fig einen Kontakt etc aufrechterhalten, einen Brauch, eine Freundschaft etc auch weiterpflegen, das Tempo halten, Preise etc (hoch)halten, den Mut nicht sinken lassen, sich seine gute Laune etc nicht nehmen lassen:keep up the good work, keep it up (nur) weiter so!, (nur) nicht lockerlassen!; → appearance Bes Redew, spirit A 83. in gutem Zustand oder in Ordnung halten4. jemanden davon abhalten, ins Bett zu gehenB v/i1. oben bleiben, engS. sich über Wasser halten (auch fig)2. nicht umfallen3. figa) sich halten:prices are keeping up die Preise behaupten sichb) nicht sinken (Mut etc)the rain was keeping up es regnete (unvermindert) weiter4. keep up witha) Schritt halten mit (a. fig):keep up with the Joneses es den Nachbarn (hinsichtlich des Lebensstandards) gleichtun (wollen)b) sich auf dem Laufenden halten über (akk)c) in Kontakt bleiben mit5. (abends) aufbleiben* * *1. intransitive verbkeep up with somebody/something — mit jemandem/etwas Schritt halten
2. transitive verbkeep up with something — sich über etwas (Akk.) auf dem laufenden halten
1) (prevent from falling) festhalten [Leiter, Zelt usw.]2) (prevent from sinking) aufrechterhalten [Produktion, Standard usw.]; auf gleichem Niveau halten [Preise, Löhne usw.]3) (maintain) aufrechterhalten [Bräuche, Freundschaft, jemandes Moral]; (keep in repair) instand od. (ugs.) in Schuss halten [Haus]; (keep in proper condition) in Ordnung od. (ugs.) in Schuss halten [Garten]4) (continue) weiterhin zahlen [Raten]keep one's courage/spirits up — den Mut nicht sinken lassen
he'll never be able to keep it up — er wird es nicht durchhalten [können]
5) (prevent from going to bed) am Schlafengehen hindern* * *v.aufrechterhalten (Kontakt) v.durchhalten v.fortfahren v.weitermachen v. -
6 keep up
vt1) ( hold up)to \keep up up <-> sth etw hoch halten;he wears suspenders to \keep up his pants up er hat Hosenträger an, damit seine Hose nicht rutscht;these poles \keep up the tent up diese Stangen halten das Zelt aufrecht2) ( hold awake)to \keep up up <-> sb jdn wach halten3) ( continue doing)to \keep up up <-> sth etw fortführen [o beibehalten] [o weiterhin tun];\keep up it up! [nur] weiter so!;I was quite keen to \keep up up my French ich wollte unbedingt mit meinem Französisch in Übung bleiben;to \keep up up appearances den Schein wahren [o aufrechterhalten];to \keep up up a conversation ein Gespräch in Gang halten vitheir love has kept up during bad as well as good times ihre Liebe hat gute wie schlechte Zeiten überdauert2) ( not fall behind)3) ( stay in touch)to \keep up up with sb mit jdm in Verbindung [o Kontakt] bleibenPHRASES:to \keep up up with the Joneses mit den anderen gleichziehen wollen -
7 keep up appearances
expr.den Schein wahren ausdr. -
8 keep up
1. viSchritt halten ( with mit)2. vt(maintain) aufrechterhalten, (speed) haltenkeep it up! fam — weiter so!
-
9 keep up
1. viSchritt halten ( with mit)2. vt(maintain) aufrechterhalten, (speed) haltenkeep it up! fam — weiter so!
-
10 preserve
1. nounstrawberry/quince preserves — eingemachte Erdbeeren/Quitten
2) (jam) Konfitüre, die4)2. transitive verbwildlife/game preserve — Tierschutzgebiet, das/Wildpark der
2) (maintain) aufrechterhalten [Disziplin]; bewahren [Sehfähigkeit, Brauch, Würde]; behalten [Stellung]; wahren [Anschein, Reputation]preserve the peace — den Frieden bewahren od. erhalten
3) (retain) speichern [Hitze]; bewahren [Haltung, Distanz, Humor]4) (prepare, keep from decay) konservieren; (bottle) einmachen [Obst, Gemüse]Heaven preserve us! — [Gott] bewahre!
6) (care for and protect) hegen [Tierart, Wald]; unter Schutz stellen [Gewässer, Gebiet]* * *[pri'zə:v] 1. verb2) (to keep in existence: They have managed to preserve many old documents.) erhalten3) (to treat (food), eg by cooking it with sugar, so that it will not go bad: What is the best method of preserving raspberries?) einmachen2. noun1) (an activity, kind of work etc in which only certain people are allowed to take part.) geschlossene Gesellschaft, Veranstaltung, etc.2) (a place where game animals, birds etc are protected: a game preserve.) das Gehege3) (jam: blackberry jam and other preserves.) das Eingemachte•- academic.ru/57679/preservation">preservation- preservative* * *pre·serve[prɪˈzɜ:v, AM -ˈzɜ:rv]I. vt▪ to \preserve sth1. (maintain) etw erhaltento do sth to \preserve one's sanity etw tun, damit man nicht verrückt wird famto \preserve the appearance of sth den Schein einer S. gen wahrento \preserve customs/tradition Bräuche/die Tradition bewahrento \preserve the peace/the status quo den Frieden/den Status quo bewahren2. (conserve) etw konservieren; wood etw [mit Holzschutzmittel] behandeln; fruit and vegetables etw einmachen [o einkochen] [o einwecken]to \preserve gherkins in cider vinegar Gurken in Apfelessig einlegen3. (protect) etw schützento \preserve the environment die Umwelt schützenII. na jar of \preserves ein Glas nt Eingemachtesapricot/strawberry \preserve eingemachte Aprikosen/Erdbeerenthe gardening is Jo's \preserve für die Gartenarbeit ist Jo zuständigto be the \preserve of the rich den Reichen vorbehalten sein; (responsibility) Wirkungsbereich m; of a department Ressort nt; (property) Besitztum ntshe regards that cupboard as her own \preserve sie betrachtet dieses Schränkchen als ihr ganz privates Eigentumgame \preserve Wildpark mnature/wildlife \preserve Naturschutzgebiet nt* * *[prɪ'zɜːv]1. vt1) (= keep intact, maintain) customs, building, position, eyesight, manuscript erhalten; peace wahren, erhalten; dignity, appearances wahren; memory, reputation aufrechterhalten, wahren; sense of humour, silence bewahrenpreserving jar — Weckglas® nt, Einmachglas nt
to preserve sb from sth — jdn vor etw (dat) schützen or bewahren
heaven or the saints preserve me from that! (iro) — der Himmel möge mich damit verschonen or möge mir das ersparen!
5) (HUNT) game, fish schützen, hegenpreserved fishing/river/wood — unter Schutz stehende Fische/stehender Fluss/Wald
2. n2) (= special domain) Ressort ntthis was once the preserve of the wealthy — dies war einst eine Domäne der Reichen
to poach on sb's preserve(s) — jdm ins Handwerk pfuschen
game preserve (Hunt) — Jagd f, Jagdrevier nt
* * *A v/tfrom vor dat)2. erhalten, vor dem Verderb schützen:well preserved gut erhalten3. aufbewahren, -hebenpreserving jar Einmach-, Einweckglas n5. JAGD besonders Br Wild, Fische hegenB s1. meist pl (das) Eingemachte, Konserve(n) f(pl)2. meist pla) JAGD besonders Br (Wild) Reservat n, (-)Park m, (Jagd-, Fisch) Gehege nb) fig Gehege n, Reich n:* * *1. nounstrawberry/quince preserves — eingemachte Erdbeeren/Quitten
2) (jam) Konfitüre, die4)2. transitive verbwildlife/game preserve — Tierschutzgebiet, das/Wildpark der
1) (keep safe) schützen ( from vor + Dat.)2) (maintain) aufrechterhalten [Disziplin]; bewahren [Sehfähigkeit, Brauch, Würde]; behalten [Stellung]; wahren [Anschein, Reputation]preserve the peace — den Frieden bewahren od. erhalten
3) (retain) speichern [Hitze]; bewahren [Haltung, Distanz, Humor]4) (prepare, keep from decay) konservieren; (bottle) einmachen [Obst, Gemüse]5) (keep alive) erhalten; (fig.) bewahren [Erinnerung, Andenken]Heaven preserve us! — [Gott] bewahre!
6) (care for and protect) hegen [Tierart, Wald]; unter Schutz stellen [Gewässer, Gebiet]* * *n.Konserve -n f. v.bewahren v.erhalten v. -
11 face-saving
adjectivezur Wahrung des Gesichts nachgestelltas a face-saving gesture — um das Gesicht zu wahren
* * *adjective (of something which helps a person not to look stupid or not to appear to be giving in: He agreed to everything we asked and as a face-saving exercise we offered to consult him occasionally.) den Schein wahrend* * *ˈface-sav·inga \face-saving compromise/gesture/tactic ein Kompromiss/eine Geste/eine Taktik, um das Gesicht zu wahren* * *face-saving adj zur Wahrung des Gesichts:* * *adjectivezur Wahrung des Gesichts nachgestellt -
12 preserve
pre·serve [prɪʼzɜ:v, Am -ʼzɜ:rv] vtto \preserve sth1) ( maintain) etw erhalten;to do sth to \preserve one's sanity etw tun, damit man nicht verrückt wird ( fam)to \preserve the appearance of sth den Schein einer S. gen wahren;to \preserve the character of sth den Charakter einer S. akk erhalten;to \preserve customs/ tradition Bräuche/die Tradition bewahren;to \preserve one's sense of humour sich dat seinen Humor bewahren;to \preserve the peace/ the status quo den Frieden/den Status quo bewahren;to \preserve one's right to do sth sich dat das Recht vorbehalten, etw zu tun2) ( conserve) etw konservieren; wood etw [mit Holzschutzmittel] behandeln; fruit and vegetables etw einmachen [o einkochen] [o einwecken];to \preserve gherkins in cider vinegar Gurken in Apfelessig einlegen3) ( protect) etw schützen;to \preserve the environment die Umwelt schützen na jar of \preserves ein Glas nt Eingemachtes;apricot/strawberry \preserve eingemachte Aprikosen/Erdbeerenthe gardening is Jo's \preserve für die Gartenarbeit ist Jo zuständig;to be the \preserve of the rich den Reichen vorbehalten sein;she regards that cupboard as her own \preserve sie betrachtet dieses Schränkchen als ihr ganz privates Eigentumgame \preserve Wildpark m; -
13 sake
I nounfor my etc. sake — um meinetwillen usw.; mir usw. zuliebe
for your/its own sake — um deiner/seiner selbst willen
II nounfor Christ's or God's or goodness' or Heaven's or (coll.) Pete's sake — um Gottes od. Himmels willen
(drink) Sake, der* * *[seik]- academic.ru/116227/for_the_sake_of">for the sake of* * *sake1[seɪk]n1. (purpose)for the \sake of sth [or for sth's \sake] um einer S. gen willenyou're only arguing for the \sake of arguing du streitest dich nur um des Streitens willenfor economy's \sake aus wirtschaftlichen Gründenfor the \sake of peace um des [lieben] Friedens willen2. (benefit)for the \sake of sb [or for sb's \sake] jdm zuliebeplease do it, for my \sake tu es bitte mir zuliebeI hope for both of our \sakes that you're right! ich hoffe für uns beide, dass du Recht hastto stay together for the \sake of the children der Kinder wegen zusammenbleiben3.for Christ's \sake, turn that music off! nun stell doch [in Gottes Namen] endlich diese Musik ab!▶ for goodness [or heaven's] [or Pete's] [or pity's] \sake um Gottes [o Himmels] willensake2, saki[ˈsɑ:ki]n Sake m* * *I [seɪk]nfor the sake of... — um (+gen)... willen
for your own sake —
for your family's sake — um Ihrer Familie willen, Ihrer Familie wegen
for the sake of your career/my health — wegen deiner Karriere/meiner Gesundheit, deiner Karriere/meiner Gesundheit zuliebe
for heaven's or Christ's sake shut up (inf) — nun halt doch endlich die Klappe (inf)
for old times' sake — in Erinnerung an alte Zeiten
for the sake of those who... —
for whose sake is the writer writing, his own or the public's? — für wen schreibt der Schriftsteller, (für) sich selbst oder den Leser?
I'd do anything for your sake — für dich tue ich alles
I did it just for the sake of having a new experience — ich habe es nur getan, um eine neue Erfahrung zu machen
II ['sAːkɪ]to talk for talking's sake — reden, nur damit etwas gesagt wird
n(= drink) Sake m* * *sake1 [seık] s:for appearances’ sake um den Schein zu wahren;art for art’s sake Kunst f als Selbstzweck, L’art pour l’art n;for convenience’s sake der Einfachheit halber, aus Bequemlichkeitsgründen;for God’s (heaven’s) sake um Gottes (Himmels) willen;for his sake ihm zuliebe, seinetwegen;for my own sake as well as yours um meinetwillen ebenso wie um deinetwillen;for the sake of peace um des lieben Friedens willen;for safety’s sake sicherheitshalber;sake2 [ˈsɑːkı] s Sake m, Reiswein m* * *I nounfor the sake of — um... (Gen.) willen
for my etc. sake — um meinetwillen usw.; mir usw. zuliebe
for your/its own sake — um deiner/seiner selbst willen
II nounfor Christ's or God's or goodness' or Heaven's or (coll.) Pete's sake — um Gottes od. Himmels willen
(drink) Sake, der -
14 pretence
noun(Brit.)1) (pretext) Vorwand, derunder [the] pretence of helping — unter dem Vorwand zu helfen; see also academic.ru/26348/false_pretences">false pretences
3) (piece of insincere behaviour)5) (claim) Anspruch, dermake the/no pretence of or to something — Anspruch/keinen Anspruch auf etwas (Akk.) erheben
* * *[-s]noun ((an) act of pretending: Under the pretence of friendship, he persuaded her to get into his car.) die Vortäuschung* * *pre·tence[prɪˈten(t)s]AM pre·tense[AM ˈpri:t-]n no plunder the \pretence of friendship unter dem Deckmantel der Freundschaftto give up a \pretence of sth etw nicht länger vortäuschenthey kept up a \pretence of normality sie wahrten den Anschein der Normalitätthe army has given up any \pretence of neutrality die Armee hat ihre vorgetäuschte Neutralität aufgegebento make a \pretence of doing sth [nur] so tun, als ob man etw tutto make no \pretence of sth etw nicht verhehlen, keinen Hehl aus etw dat machen, mit etw dat nicht hinter dem Berg haltento make no \pretence of doing sth nicht vorgeben, etw zu tunI had made no \pretence of being interested in her ich hatte ihr keinerlei Hoffnungen gemachtunder the \pretence of doing sth unter dem Vorwand, etw zu tun3. (claim)to make no \pretence to sth keinen Anspruch auf etw akk erhebenI make no \pretence to having any athletic skill ich behaupte gar nicht, sportlich zu sein\pretence is engaged in by young children in order to learn kleine Kinder lernen mit Hilfe ihrer Fantasie* * *(US) [prɪ'tens]n1) (= make-believe story) erfundene Geschichte; (= make-believe person) erfundene Gestalthe didn't really shoot me, it was just pretence we soon saw through his pretence of being a foreigner — er hat nicht auf mich geschossen, er hat nur so getan wir durchschauten bald, dass er nur vorspiegelte or vorgab, Ausländer zu sein
to make a pretence of doing sth — so tun, als ob man etw tut
he made not even the slightest pretence of being interested — er gab sich (dat) nicht einmal den Anschein des Interesses
this constant pretence that all is well —
it's all a pretence — das ist alles nur gespielt or Mache (inf)
2) (= feigning, insincerity) Heuchelei f, Verstellung fhis coolness is just (a) pretence — seine Kühle ist nur gespielt
he made a pretence of friendship —
let's stop all this pretence — hören wir mit der Heuchelei auf, hören wir auf, uns (dat) etwas vorzumachen
3) (= affectation) Unnatürlichkeit f, Geziertheit f4)to make no pretence to sth — keinen Anspruch auf etw (acc) erheben
5) (= pretext, excuse) Vorwand mon or under the pretence of doing sth — unter dem Vorwand, etw zu tun
See:→ false* * *1. Anspruch m:make no pretence to keinen Anspruch erheben auf (akk)3. fig Anschein m, Verstellung f:make a pretence of order den Anschein von Ordnung erwecken;abandon the pretence die Maske fallen lassen;make pretence of doing sth sich den Anschein geben, etwas zu tun;she made pretence of being asleep sie stellte sich schlafend* * *noun(Brit.)1) (pretext) Vorwand, derunder [the] pretence of helping — unter dem Vorwand zu helfen; see also false pretences
it is all or just a pretence — das ist alles nicht echt
5) (claim) Anspruch, dermake the/no pretence of or to something — Anspruch/keinen Anspruch auf etwas (Akk.) erheben
* * *n.Vortäuschung f. -
15 pretense
(Amer.) see academic.ru/57801/pretence">pretence* * *pre·tensepre·tence[prɪˈten(t)s]AM pre·tense[AM ˈpri:t-]n no plunder the \pretense of friendship unter dem Deckmantel der Freundschaftto give up a \pretense of sth etw nicht länger vortäuschenthey kept up a \pretense of normality sie wahrten den Anschein der Normalitätthe army has given up any \pretense of neutrality die Armee hat ihre vorgetäuschte Neutralität aufgegebento make a \pretense of doing sth [nur] so tun, als ob man etw tutto make no \pretense of sth etw nicht verhehlen, keinen Hehl aus etw dat machen, mit etw dat nicht hinter dem Berg haltento make no \pretense of doing sth nicht vorgeben, etw zu tunI had made no \pretense of being interested in her ich hatte ihr keinerlei Hoffnungen gemachtunder the \pretense of doing sth unter dem Vorwand, etw zu tun3. (claim)I make no \pretense to having any athletic skill ich behaupte gar nicht, sportlich zu sein\pretense is engaged in by young children in order to learn kleine Kinder lernen mit Hilfe ihrer Fantasie* * *(US) [prɪ'tens]n1) (= make-believe story) erfundene Geschichte; (= make-believe person) erfundene Gestalthe didn't really shoot me, it was just pretence we soon saw through his pretence of being a foreigner — er hat nicht auf mich geschossen, er hat nur so getan wir durchschauten bald, dass er nur vorspiegelte or vorgab, Ausländer zu sein
to make a pretence of doing sth — so tun, als ob man etw tut
he made not even the slightest pretence of being interested — er gab sich (dat) nicht einmal den Anschein des Interesses
this constant pretence that all is well —
it's all a pretence — das ist alles nur gespielt or Mache (inf)
2) (= feigning, insincerity) Heuchelei f, Verstellung fhis coolness is just (a) pretence — seine Kühle ist nur gespielt
he made a pretence of friendship —
let's stop all this pretence — hören wir mit der Heuchelei auf, hören wir auf, uns (dat) etwas vorzumachen
4)to make no pretence to sth — keinen Anspruch auf etw (acc) erheben
on or under the pretence of doing sth — unter dem Vorwand, etw zu tun
See:→ false* * *1. Anspruch m:make no pretence to keinen Anspruch erheben auf (akk)3. fig Anschein m, Verstellung f:make a pretence of order den Anschein von Ordnung erwecken;abandon the pretence die Maske fallen lassen;make pretence of doing sth sich den Anschein geben, etwas zu tun;she made pretence of being asleep sie stellte sich schlafend* * *(Amer.) see pretence* * *n.Vortäuschung f. -
16 semblance
nounAnschein, derwithout a semblance of regret/a smile — ohne das geringste Zeichen von Bedauern/den Anflug eines Lächelns
bring some semblance of order to something — wenigstens den Anschein von Ordnung in etwas (Akk.) bringen
* * *['sembləns](an appearance or likeness: I have to coach them into some semblance of a football team by Saturday.) die Gestalt* * *sem·blance[ˈsemblən(t)s]Mike has the job of creating some vague \semblance of organization out of this chaos Mike hat die Aufgabe, so etwas wie Ordnung in dieses Chaos zu bringen\semblance of normality [or normal life] Anschein m von Normalitätin spite of her disability, she has been able to maintain a \semblance of normal life trotz ihrer Behinderung schafft sie es, ein einigermaßen normales Leben zu führen* * *['sembləns]n(with def art) Anschein m (of von); (with indef art) Anflug m (of von)without a semblance of a smile —
to maintain some semblance of order — den Anschein von Ordnung wahren
he had the semblance of an experienced lawyer —
I saw in him the semblance of his father (liter) — ich konnte in ihm die Ähnlichkeit mit seinem Vater erkennen
* * *semblance [ˈsembləns] s1. äußere Gestalt, Form f, Erscheinung f:in the semblance of in Gestalt (gen)2. Ähnlichkeit f (to mit)3. (An)Schein m:under the semblance of friendship unter dem Deckmantel der Freundschaft;without the semblance of an excuse ohne auch nur die Andeutung einer Entschuldigung* * *nounAnschein, derwithout a semblance of regret/a smile — ohne das geringste Zeichen von Bedauern/den Anflug eines Lächelns
bring some semblance of order to something — wenigstens den Anschein von Ordnung in etwas (Akk.) bringen
* * *n.Anschein -e m.
См. также в других словарях:
Den Schein wahren — »Den Schein wahren« bedeutet »nach außen hin so tun, als sei alles in bester Ordnung«: Ihre Ehe ist seit langem zerrüttet; nur um den Schein zu wahren, nehmen sie noch zusammen an gesellschaftlichen Verpflichtungen teil … Universal-Lexikon
Schein — Den (bösen) Schein (ver)meiden: das Böse in jeder Gestalt fliehen, jede Anfechtung zurückweisen. Die Wendung ist biblischer Herkunft und beruht auf 1 Thess 5, 22: »Meidet allen bösen Schein«.{{ppd}} Den Schein wahren: nach außen hin so tun,… … Das Wörterbuch der Idiome
wahren — V. (Aufbaustufe) geh.: einen bestimmten Zustand nicht verändern Synonyme: aufrechterhalten, beibehalten, bewahren, erhalten, festhalten, konservieren Beispiel: Der Künstler wollte seine Anonymität wahren. Kollokation: den Schein wahren … Extremes Deutsch
Schein — Lichtschein; Strahl; Lichtstrahl; Erscheinungsbild; Oberfläche; Präsenz (fachsprachlich); Erscheinung; Aussehen; Äußeres; Anschein; L … Universal-Lexikon
wahren — bewahren; verewigen; erhalten * * * wah|ren [ va:rən] <tr.; hat: (einen bestimmten Zustand, ein bestimmtes Verhalten o. Ä.) aufrechterhalten, nicht verändern: seine Interessen wahren; Distanz, einen gewissen Abstand wahren; die Neutralität… … Universal-Lexikon
währen — fortdauern; dauern; weitergehen (umgangssprachlich); fortbestehen; andauern * * * wah|ren [ va:rən] <tr.; hat: (einen bestimmten Zustand, ein bestimmtes Verhalten o. Ä.) aufrechterhalten, nicht verändern: seine Interessen wahren; Distanz,… … Universal-Lexikon
Schein, der — Der Schein, des es, plur. inus. von dem Zeitworte scheinen. 1. Der Zustand des Scheinens, doch nur zuweilen in engerer Bedeutung, von dem Zustande, da ein leuchtender Körper sichtbar ist. So sagt man z.B. wir haben Mondenschein, Sonnenschein,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schein — Schein1 der; (e)s; nur Sg; 1 das Licht, das von einer Lampe o.Ä. verbreitet wird: Der Garten war vom matten Schein des Mondes erleuchtet; Er saß im Schein der Lampe und las || K: Fackelschein, Feuerschein, Kerzenschein, Lampenschein, Lichtschein … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
das Gesicht wahren — Das Gesicht verlieren; das Gesicht wahren Wer sein Gesicht verliert, zerstört durch sein enttäuschendes Verhalten das bisherige, in den Augen anderer vorhandene Bild seiner Person: Wenn er in diesem Fall nicht zu seinem Wort stünde, würde er… … Universal-Lexikon
Über den Dilettantismus — Johann Christian Reinhart – Goethe und Schiller im Gespräch (1804) Über den Dilettantismus ist die Bezeichnung für eine Sammlung mehrerer, im Sommer 1799 von Friedrich Schiller und Johann Wolfgang von Goethe verfasster fragmentarischer Schemata… … Deutsch Wikipedia
Die wahren Bosse — Filmdaten Deutscher Titel Die wahren Bosse – Ein teuflisches Imperium Originaltitel Mobsters … Deutsch Wikipedia